Все наши высказывания мы строим из слов-кирпичиков. Несмотря на то что все пользуются одинаковыми словами, каждый из нас имеет свой особенный лексический запас – совокупность тех слов, которыми мы пользуемся в речи. Не секрет, что чем больше слов хранится в Вашей языковой сокровищнице, тем более яркой и образно насыщенной может быть наша речь. Слова, без которых невозможно наше общение, и изучает лексика .
(от др.-греч. «относящийся к слову», «слово», «оборот речи» ) – это совокупность слов того или иного языка, части языка или слов, которые знает человек или группа людей. Лексика является центральной частью языка; ее цель – называть, формировать и передавать знания об объектах реальной действительности.
Русская лексика – это один из наиболее богатых и загадочных разделов русского языка. Задумайтесь, как много вокруг нас слов. Посмотрите, как много значений может появиться со временем у изначально однозначного слова. Представьте, насколько объемно то, что выражают слова языка.
Лексика русского языка, подобно морфологии и др., это система – стройная и строгая: в ней есть свои классификации и разделы, но при этом лексика – единственный раздел, который наименее статичен, который постоянно находится в развитии. Это зависит от многих причин – развитие общества, появление новых реалий, переосмысление «старых» названий. Вспомним, слово гимназия
или гувернёр
: они ушли из языка, но в 21 веке вернулись с новым значением.
Лексика русского языка полна загадок. Иногда «название» предмета может не совсем соответствовать его сущности: мы говорим птица сидит на ветке (но она на ней стоит!) или пить таблетку (но ведь мы ее едим!) и др. Вспомните, как много слов имеют по несколько названий: например, у северных народов существует более двух десятков названий снега. При этом есть реалии, которые так и не получили своего названия (лакуны ) , например, как назовем часть лица между носом и губой или часть ноги за коленом? Пока у этих понятий нет названий, мы можем их лишь описать в нескольких словах.
Русская лексика делится на несколько классов: например, по сфере употребления – на общеупотребительную и лексику ограниченного употребления (профессионализмы, жаргонизмы, диалектизмы и проч.).

Если у Вас появились вопросы, Вы можете провести бесплатное пробное 25-минутное занятие с онлайн репетитором. Для этого Вам необходимо зарегистрироваться на сайте, и Вы сможете заниматься с репетитором уже сейчас. После у Вас будет возможность выбрать подходящий Вам тарифный план и продолжать заниматься с Вашим учителем.
Успехов в нелегком изучении русского языка!
сайт, при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.
Слово - основная и самая важная единица языка. Если бы в школе мы изучали древнегреческий язык, то точно знали бы, что в этом языке слово - это "лексис" , а то, что в целом относится к слову, - это "лексикос" (то есть словесный, словарный ). Отсюда и основное определение понятия лексика - словарный состав любого языка.
В языкознании лексика является центральной частью, которая сначала именует, потом формирует и в конце концов передаёт знания об объектах, уже имеющихся в реальной жизни. В результате по некоторым данным современный язык насчитывает более полумиллиона слов. При этом словарный состав языка постоянно пополняется.
Лексические пласты
Лексика - самая подвижная и открытая "всем ветрам" языковая сфера. Она постоянно пополняется новыми словами и убирает глубоко в закрома словарей устаревшие единицы речи. Особенно активно лексика пополняется в те моменты человеческой истории, когда происходят резкие перемены в общественной, политической или научной жизни.
Лексику можно разделить на взаимодействующие между собой пласты, которые отличаются своим происхождением, функционалом и употреблением.
В целом всю лексику можно разделить на четыре пласта .
Первый пласт включает в себя совокупность слов, которые связаны со сферой их использования. К этому пласту относятся:
- лексика устной речи;
- разговорно-бытовая лексика;
- лексика книжно-письменной речи;
- общественно-публицистическая лексика;
- научная лексика;
- производственно-техническая лексика;
- официально-деловая лексика;
- военная лексика;
- общеупотребительная лексика;
- диалектная лексика;
- профессиональная лексика;
- экзотическая лексика;
- активная и пассивная лексика;
- устаревшая лексика.
Второй пласт состоит из совокупности слов, которые связаны с их происхождением. Здесь можно выделить
- исконно русскую лексику;
- восточно-славянскую лексику;
- заимствованную лексику;
- интернациональную лексику.
Третий пласт стилистический. В него входят:
- нейтральная,
- эмоциональная,
- экспрессивная,
- возвышенная,
- поэтическая,
- просторечная,
- вульгарная,
- фамильярная лексика.
Четвёртый пласт представляет собой совокупность слов, которые характерны для отдельных литературных направлений, художественных произведений, а также языка какого-либо поэта или писателя. Например, литературоведы изучают язык произведений Пушкина, лексику романтизма или реализма, лексику романа И.С. Тургенева "Отцы и дети" .
Сколько слов знает каждый человек?
Словарный запас каждого человека очень трудно измерить. Хотя, возможно, выдумка Ильфа и Петрова о существовании Эллочки Людоедки, знавшей всего лишь 30 слов, имеет своё подтверждение и в современной реальности. Однако словарный запас всех остальных людей подсчитать практически невозможно. И это легко объяснить.
Дело в том, что словарный запас каждого человека делится на активный и пассивный. Активный словарный запас - это те слова, которые хорошо знакомы человеку и часто им употребляются. А пассивный словарный запас - это все остальные слова, которые человек знает, однако либо совсем не употребляет, либо употребляет достаточно редко.
Тем не менее существует один интересный способ узнать, каким словарным запасом обладает тот или иной человек. Для этого берётся толковый словарь, каждая страница которого как правило разделена на две части. Затем выписываются или называются другими людьми испытуемому слова из первого столбика на произвольно выбранной странице. Подопытный должен назвать лексическое значение названного или записанного слова.
Потом подсчитываются все правильно определённые слова. Их количество умножается на два. Полученное количество умножается на количество страниц в словаре. В итоге получаем количество слов, которые нам известны. Конечно, результат получается приблизительный, но любой результат может стать либо поводом погордиться собой, либо заставит задуматься над пополнением словарного запаса.
Подробности Категория: «Великий, могучий и правдивый русский язык» Опубликовано 08.02.2016 18:39 Просмотров: 3676Лексика – это словарный состав любого языка, в том числе и русского. Единицей лексики является слово.
Слово служит для обозначения и/или наименования предметов и признаков (отношений, действий, качеств, количеств). Значение слова – отражение в слове представления говорящих о явлении действительности (этим явлением может быть предмет, качество, действие, процесс и др.) или об отношении между предметами или явлениями действительности.
Различают лексические и грамматические значения слов. Лексическое значение слова индивидуально, свойственно конкретному слову, оно заключено в основе слова. Грамматическое значение слова заключено в аффиксах (приставке, суффиксе).
Узнать значение слова можно в толковом словаре.
Толковые словари
Толковые словари служат для толкования, объяснения значения слов. Первым толковым словарём русского языка был «Словарь Академии Российской» (1789-1794). В нём было более 43 тыс. слов.
«Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля вышел в 1863-1866 гг., он включал уже около 200 тыс. слов.
Сейчас существует множество толковых словарей, в том числе и для школьников.
Количестве слов в языке постоянно увеличивается. «Русский язык не так единообразен и нормирован, как, например, язык французский. Благодаря тем ручьям живой устной речи, которые несутся в литературный язык, уровень его беспрерывно меняется, его словарный состав разнообразится. Эти богатства живой речи придают реалистическую красочность стилю писателей» (В.В. Виноградов).
Активный и пассивный словарный запас
В активный состав лексики входят слова, повседневно употребляющиеся в общении, значение этих слов известно всем, говорящим на этом языке. Для русского языка это слова земля, белый, много
и т.д. К активному словарю относятся и профессиональные слова, обозначающие актуальные понятия: атом, наркоз, экология
и др.
Пассивный словарь составляют редко употребляющиеся слова. Их значения не всем и не всегда ясны. Чаще всего к таким словам относятся архаизмы, историзмы, неологизмы.
Лексика русского языка разделяется на две большие неравные группы: исконную и заимствованную.
Исконно русская лексика
Исконно русская лексика – это слова, восходящие к праиндоевропейской, праславянской и древнерусской эпохам и унаследованные русским языком, а также созданные в русском языке по его собственным моделям.
Праиндоевропейская лексика
Слова, относящиеся к праиндоевропейской эпохе, имеют соответствия и в других индоевропейских языках. Это слова, обозначающие термины родства: сын, брат, мать, сестра ; названия животных: волк, олень, гусь ; явления природы: вода, луна, снег, камень ; части тела: око, ухо ; некоторые действия: брать, дать, видеть ; числа: два, три и др.
Праславянская лексика
Праславянская лексика многочисленнее, чем праиндоевропейская. Слова праславянской лексики имеют соответствия в славянских языках и отсутствуют в других индоевропейских: сердце, дитя, весна, дождь, трава, змея, труд, добрый, вчера
и др.
Праиндоевропейская и праславянская лексики составляют в словарном составе русского языка около 2000 слов, но именно они наиболее употребительны.
Древнерусская лексика
Это пласт лексики, общий для русского, украинского и белорусского языков и отсутствующий в других славянских языках: дядя, самовар, жаворонок, сорок, девяносто и др.
Собственно русская лексика
Слова, относящиеся к этому пласту лексики, возникли с конца XVI в. К ним относятся почти все существительные с суффиксами -щик, -чик, -ятин (а), -лк (а), -овк (а), -тельств (о), -ш (а), -ность, -емость, -тель: каменщик, зажигалка, свидетельство, выключатель
; сложносокращённые существительные: зарплата
; большинство сложных прилагательных: тёмно-зелёный, животрепещущий
и др.
Собственно русскими являются и слова, возникшие в более ранние эпохи, но затем изменившие своё значение: например, слово «красный» в праславянском и древнерусском языке имело значение «хороший, красивый», а в русском языке стало обозначать цвет.
Заимствованная лексика
Заимствования – один из способов развития современного языка. Язык как живое явление всегда быстро и гибко реагирует на потребности общества. В русском языке более 10% слов, заимствованных из других языков. Причины заимствований известны: торговые, культурные, научные связи между странами и следствие этого – языковые контакты. В большинстве случаев слова заимствуются вместе с вещью или понятием: школа
(греч.), класс
(лат.), портфель
(фр.), ранец
(нем.), чай
(кит.), конфета
(итал.), тундра
(фин.).
Причиной заимствований также может быть стремление заменить описательное выражение или словосочетание одним словом. Например, вместо «меткий стрелок» – снайпер (англ.); вместо «гостиница для автотуристов» – мотель (англ.) и т.д.
Заимствования приходили в русский язык во все времена. Часть этих слов перешла из древнерусского языка, который, в свою очередь, мог получить их из праславянского языка: князь, король, карп
.
Из скандинавских языков в древнерусский пришли слова сельдь, крюк
; из финского – салака, сёмга, пихта, пурга
; из тюркских – армяк, башлык, сарай, сундук
; из греческого – кровать, тетрадь, корабль, парус, свёкла, фонарь
и др.
Заимствование слов может происходить не прямо, а через посредство других языков. Например, многие греческие заимствования проникли в древнерусский язык через старославянский, а через тюркские языки заимствованы слова других восточных языков: бисер, кинжал
– из арабского, бадья, бирюза
– из персидского. Многие слова западноевропейских языков могли заимствоваться через польский язык.
Особенно бурно начал расширяться словарный состав русского языка в эпоху Петра I, в основном это были заимствования из западноевропейских языков. Из голландского языка активно заимствовались термины морского дела: боцман, гавань, шторм
, а также из английского: катер, аврал
.
Позднее из английского языка стали заимствоваться спортивные термины: бокс, волейбол, чемпион, старт
и др.
Военные термины в основном заимствованы из немецкого языка: лагерь, бруствер, офицер, солдат, штык
. Но были и заимствования из французского: батальон, авангард
. Из немецкого языка некоторые заимствования, связанные с горным делом: шахта, штольня, штрек
. Из французского языка заимствовались термины искусства: балет, партер, пейзаж, натюрморт, роман, эссе, фельетон
и др. Французских заимствований немало и в кулинарии (десерт, пюре, рагу
), а также в названиях одежды (жакет, кашне, костюм, пальто
).
А музыкальные термины в основном итальянского происхождения: ария,
виолончель, серенада
и др.
В начале и середине XX в. заимствования были не очень многочисленны в связи с изолированностью страны и с резко отрицательным отношением ко всему иностранному. Однако и в это время слова заимствуются: кино, радио, такси, джаз, конвейер, спидометр, троллейбус и др.
Но со второй половины 50-х годов XX в. процесс заимствования активируется, а в настоящее время он очень активен. Этому способствовал в том числе и распад Советского Союза, активизация деловых, научных, торговых, культурных связей, расцвет зарубежного туризма. Сначала в профессиональной, а затем и в иных областях появились термины, относящиеся к компьютерной технике: компьютер, дисплей, файл, интерфейс, принтер
и др. Заимствуются экономические и финансовые термины: бартер, брокер, ваучер, дилер
и др.; названия видов спорта: виндсёрфинг, скейтборд, армрестлинг
и др. Некоторые слова настолько прочно вошли в наш язык, что уже воспринимаются как общеупотребительные: имидж, презентация, презент, номинация, спонсор, видео, шоу
.
Многие из этих слов уже полностью ассимилировались в русском языке.
Плохо это или хорошо? На этот вопрос разные люди дадут разные ответы. Но одно ясно: в современном мире процесс языкового взаимообмена неизбежен. Другое дело, что здесь, как и в любом деле, надо знать и чувствовать меру. Ни один язык не обходится без заимствований. Можно в этом видеть источник развития языка, а можно увидеть и путь к его гибели.
Видимо, существует некая грань, за которой обогащение оборачивается разрушением языка.
Полезными можно считать те заимствования, у которых нет русского аналога. К примеру, лексика, связанная с компьютерной техникой. Но бывают избыточные заимствования, они уже начинают конкурировать с русскими словами и вытеснять их. Хотя чистая аналогия – весьма редкое явление. Когда, например, употребляют слово «киллер», то подразумевается не просто убийца, а убийца профессиональный.
Но есть много заимствованных слов, которые вполне можно заменить русскими.
Абсолютный – совершенный
Абстрактный – отвлечённый
Аграрный – земледельческий
Адюльтер – прелюбодеяние
Активный – деятельный
Актуальный – злободневный
Альтернатива – другая возможность
Альтруист – доброжелатель
Аморальный – безнравственный
Анализ – разбор
Аналогичный – такой же
Аргумент – довод
Ассортимент – разнообразие
Бизнес – дело
Вердикт – приговор
Габариты – размеры
Герметически – плотно
Гипотетический – предположительный
Голкипер – вратарь
Гуманность – человечность
Дайвер – ныряльщик
Дайджест – обзор
Девальвация – обесценение
Демонстрация – показ
Деструктивный – разрушительный
Дискомфорт – неудобство
Дискуссия – обсуждение, спор
Диспозиция – расположение
Доминировать – господствовать, преобладать
Дуэль – поединок и т.д. Список этот можно продолжать и продолжать.
Есть ещё один вид заимствования – интернациональная лексика.
Интернациональная лексика
Это слова, свойственные в одинаковом значении многим другим, в том числе неродственным языкам. Основную часть интернационализмов составляют термины науки, техники, общественно-политической жизни, экономики, литературы, искусства, спорта: ассоциация, демонстрация, коммунизм, интеллектуальный, культура, пресса, реформа, телефон, утопия, цивилизация и др.
Все наши высказывания мы строим из слов-кирпичиков. Несмотря на то что все пользуются одинаковыми словами, каждый из нас имеет свой особенный лексический запас – совокупность тех слов, которыми мы пользуемся в речи. Не секрет, что чем больше слов хранится в Вашей языковой сокровищнице, тем более яркой и образно насыщенной может быть наша речь. Слова, без которых невозможно наше общение, и изучает лексика .
(от др.-греч. «относящийся к слову», «слово», «оборот речи» ) – это совокупность слов того или иного языка, части языка или слов, которые знает человек или группа людей. Лексика является центральной частью языка; ее цель – называть, формировать и передавать знания об объектах реальной действительности.
Русская лексика – это один из наиболее богатых и загадочных разделов русского языка. Задумайтесь, как много вокруг нас слов. Посмотрите, как много значений может появиться со временем у изначально однозначного слова. Представьте, насколько объемно то, что выражают слова языка.
Лексика русского языка, подобно морфологии и др., это система – стройная и строгая: в ней есть свои классификации и разделы, но при этом лексика – единственный раздел, который наименее статичен, который постоянно находится в развитии. Это зависит от многих причин – развитие общества, появление новых реалий, переосмысление «старых» названий. Вспомним, слово гимназия
или гувернёр
: они ушли из языка, но в 21 веке вернулись с новым значением.
Лексика русского языка полна загадок. Иногда «название» предмета может не совсем соответствовать его сущности: мы говорим птица сидит на ветке (но она на ней стоит!) или пить таблетку (но ведь мы ее едим!) и др. Вспомните, как много слов имеют по несколько названий: например, у северных народов существует более двух десятков названий снега. При этом есть реалии, которые так и не получили своего названия (лакуны ) , например, как назовем часть лица между носом и губой или часть ноги за коленом? Пока у этих понятий нет названий, мы можем их лишь описать в нескольких словах.
Русская лексика делится на несколько классов: например, по сфере употребления – на общеупотребительную и лексику ограниченного употребления (профессионализмы, жаргонизмы, диалектизмы и проч.).

Если у Вас появились вопросы, Вы можете провести бесплатное пробное 25-минутное занятие с онлайн репетитором. Для этого Вам необходимо на сайте, и Вы сможете заниматься с репетитором уже сейчас. После у Вас будет возможность выбрать подходящий Вам тарифный план и продолжать заниматься с Вашим учителем.
Успехов в нелегком изучении русского языка!
blog.сайт, при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.
(неологизмы);
- професиональный жаргон;
- воровской жаргон (арго).
Выделяют и другие группы, изучение которых выходит за рамки школьной программы. На нашем сайте есть статья про русского языка и подборки слов по разным тематикам.
Однозначные и многозначные слова
Одно и то же слов русского языка может называть разные предметы, признаки, действия. В таком случае слово имеет несколько лексических значений и называется многозначным. Слово, которое обозначает один предмет, признак, действие и, соответственно, имеет только одно лексическое, называется однозначным. Многозначные слова встречаются во всех самостоятельных частях речи, кроме числительных. Примеры многозначных слов: сковать цепь и сковать льдом пруд, лист дерева и лист бумаги, серебряный поднос и серебряный век.
Прямое и переносное значения слов
Слова в русском языке могут иметь прямое и переносное значения. Прямое значение слова служит для обозначения конкретного предмета, признака, действия или количества предмета. Переносное значение слова в дополнение к уже имеющемуся основному значению (прямому) обозначает новый предмет, признак, действие. Например: золотые слитки (прямое значение) и золотые руки/слова/волосы (переносное значение). Переносное значение иногда называют косвенным, оно является одним из значений многозначного слова. В русском языке есть слова, переносное значение которых стало основным. Например: нос человека (прямое значение) и нос лодки (переносное → прямое значение).
Омонимы
Слова русского языка одной и той же части речи, одинаковые по звучанию и написанию, но разные по лексическому значению, называются омонимами. Примеры омонимов: кран (подъёмный и водопроводный), среда (место обитания и день недели), бор (сосновый лес и химический элемент). Классификация, типы омонимов, а также примеры слов приведены в отдельной статье - омонимы .
Синонимы
Слова русского языка одной части речи, обозначающие одно и то же, но имеющие разные оттенки лексического значения и употребления в речи, называются синонимами. У многозначного слова синонимы могут относиться к разным лексическим значениям. Примеры слов, являющихся синонимами: большой и крупный (прилагательные), строить и сооружать (глаголы), земля и территория (существительные), смело и храбро (наречия). Хороший и понятный материал о синонимах и примеры различия их лексического значения даны на сайте словаря синонимов .
Антонимы
Слова русского языка одной и той же части речи с противоположным лексическим значением называются антонимами. У многозначных слов антонимы могут относиться к разным лексическим значениям. Примеры слов, являющихся антонимами: война - мир (существительные), белый - чёрный (прилагательные), высоко - низко (наречия), бежать - стоять (глаголы). Материалы с примерами и объяснениями есть на сайте словаря антонимов .
Паронимы
Слова русского языка, близкие по написанию и звучанию, но имеющее разное смысловое значение, называются паронимами. Паронимы имеют морфологические деление, лексико-семантическое деление. Примеры слов, являющихся паронимами: одеть - надеть (глаголы), невежа - невежда (существительные), экономический - экономичный (прилагательные). Определение, классификация и примеры даны в словаре паронимов .
Сравнение групп
* Лексическое значение слов из паронимического ряда различное. Оно может быть схожим, противоположным и просто различным (ни схожим, ни противоположным).




